여러분, 오늘 정말 흥미로운 소식이 전해졌습니다! 전 미국 대통령 조 바이든이 할리우드 유명 엔터테인먼트 에이전시 CAA와 계약을 체결했다는 소식이 전해졌죠. 이는 그의 정치 경력 이후 새로운 길을 모색하고 있음을 보여주는 것 같습니다. 바이든 전 대통령이 어떤 활동을 펼칠지 궁금해지네요. 그가 정치인에서 연예계로 전향하는 것일까요? 아니면 다른 새로운 도전을 준비하고 있는 것일까요? 이번 소식은 정말 흥미롭고 앞으로의 행보가 기대되는 바입니다. 우리 함께 이 소식을 더 자세히 살펴보고 그의 미래를 예측해 보는 것은 어떨까요?
조 바이든, 퇴임 후 할리우드 진출 계획
CAA와 계약 체결, 출판 및 강연 활동 예정
조 바이든 전 대통령이 퇴임 직후 할리우드 진출을 준비하고 있습니다. 유명 엔터테인먼트 기업 CAA가 바이든 전 대통령과 계약을 체결했다고 밝혔습니다. CAA는 브래드 피트, 줄리아 로버츠 등 유명 배우들을 대표하는 회사입니다. 바이든 전 대통령은 2017년부터 2020년까지 CAA 소속이었으며, 이번에 다시 계약을 체결했습니다.
전 대통령 시절 저서 출간과 강연 활동으로 수입 증가
바이든 전 대통령은 CAA와의 계약을 통해 출판 및 강연 활동을 펼칠 예정입니다. 그는 부통령 시절 회고록 “Promise Me, Dad: A Year of Hope, Hardship and Purpose”를 출간했고, 전국적으로 85,000장 이상의 티켓이 판매된 “American Promise Tour”를 진행했습니다. 이를 통해 부통령 시절 연 400,000달러 미만이었던 수입이 퇴임 후 2년 동안 1,500만 달러 이상으로 크게 늘었습니다.
바이든 전 대통령의 정치적 평가와 논란
나이와 낮은 지지율, 아들 사면 논란
바이든 전 대통령은 82세로 역대 최고령 대통령이었습니다. 그는 2021년부터 2025년까지 대통령직을 수행했지만, 임기 말 낮은 지지율과 아들 헌터 바이든에 대한 사면 결정으로 많은 비판을 받았습니다. 헌터 바이든은 델라웨어에서 불법적으로 총기를 구매했다가 유죄 판결을 받았고, 로스앤젤레스에서 세금 관련 혐의로 유죄 인정을 했습니다.
할리우드의 바이든 대선 후보 지지 철회
대선 당시 대부분의 민주당 성향 할리우드 인사들이 바이든 후보를 지지했지만, 일부는 트럼프 대통령 당선 이후 바이든 후보 지원을 철회했습니다. 이들은 바이든 후보가 트럼프 후보에 비해 일찍 대선 레이스에서 물러나길 바랐다고 합니다.
오바마 부부의 할리우드 진출과 비교
오바마 부부의 Higher Ground Productions
한편, 버락 오바마 전 대통령과 미셸 오바마 전 퍼스트레이디는 2018년 Higher Ground Productions를 설립하며 할리우드에 진출했습니다. 이 회사는 영화, TV 시리즈, 팟캐스트 등을 제작하고 있습니다.
바이든 전 대통령의 할리우드 진출 전망
바이든 전 대통령의 할리우드 진출이 얼마나 성공적일지는 지켜봐야 할 것 같습니다. 오바마 부부처럼 영향력 있는 작품을 만들어낼 수 있을지, 아니면 논란에 휩싸일지 귀추가 주목되고 있습니다.
헌터 바이든의 미래 계획
다큐멘터리 프로젝트와 새로운 활동 모색
헌터 바이든은 아버지의 사면으로 새로운 기회를 맞이하게 되었습니다. 그는 LA 변호사 케빈 모리스가 지원하는 다큐멘터리 프로젝트에 참여하고 있으며, 팟캐스트나 강연 활동 등 다양한 진로를 모색 중인 것으로 알려졌습니다.
치유와 회복을 위한 노력
헌터 바이든의 친구 바비 세이저는 그가 “아직 아픈 이들을 돕는 것”에 관심이 있다고 전했습니다. 과거 논란 속에서도 헌터 바이든은 자신의 경험을 통해 타인을 지원하고자 하는 의지를 보여왔습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Obama의 용법
– 한국어 번역: 오바마의 사용법
– 영어 예문: Obama’s leadership was crucial during the economic crisis.
한국어 예문: 오바마의 리더십은 경제 위기 상황에서 매우 중요했다.
– 오바마라는 이름이 명사로 사용되어 그 사람의 영향력이나 리더십을 나타낸다.
dramatically 사용의 예
– 한국어 번역: 극적으로
– 영어 예문: The new policy changes have dramatically improved the company’s performance.
한국어 예문: 새로운 정책 변화로 인해 회사의 실적이 극적으로 향상되었다.
– “dramatically”는 “극적으로, 현저하게”라는 의미로, 변화나 결과가 매우 크고 눈에 띄게 나타났음을 강조한다.
walks
– 한국어 번역: 걷다
– 영어 예문: She walks to work every day.
한국어 예문: 그녀는 매일 출근길을 걸어간다.
– “walks”는 “걷다”라는 기본적인 동작을 나타내는 단어이다. 일상적인 이동이나 산책할 때 사용된다.
숙어에서의 sold
– 한국어 번역: 팔리다
– 영어 예문: The new product sold out in just one day.
한국어 예문: 새로운 제품이 하루 만에 완판되었다.
– “sold”는 “팔리다”라는 의미로, 상품이나 서비스가 빨리 거래되어 없어지는 것을 나타낸다. 숙어에서 많이 사용된다.
Marine 외워보자!
– 한국어 번역: 해병대
– 영어 예문: The Marine Corps is known for its strict discipline and rigorous training.
한국어 예문: 해병대는 엄격한 규율과 강도 높은 훈련으로 유명하다.
– “Marine”은 미국 해병대를 의미하는 단어로, 이들은 전투력과 용기로 잘 알려져 있다. 이 단어를 외워두면 관련된 대화나 글에서 유용하게 사용할 수 있다.
언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 화이팅!