구독자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 남부 캘리포니아 산불로 인해 유명한 영화와 TV 촬영지가 파괴되었다는 소식을 가지고 왔습니다. 이번 산불은 수많은 문화유산과 아름다운 풍경을 앗아갔습니다. 우리는 이러한 비극적인 사건에 대해 깊은 안타까움을 느끼며, 그 지역의 복구와 재건을 위해 함께 노력해야 할 것입니다. 이번 기회에 우리가 소중히 여기는 문화유산의 가치와 보호의 중요성을 다시 한 번 생각해 볼 수 있을 것 같습니다. 함께 이 소식을 공유하며, 앞으로 이러한 재난이 반복되지 않기를 바랍니다.
역사적인 앤드류 맥널리 하우스의 비극적인 종말
1887년에 지어진 랜드 맥널리 출판사 공동 창립자의 집
앤드류 맥널리 하우스는 1887년에 지어진 역사적인 건물로, 랜드 맥널리 출판사의 공동 창립자가 지었습니다. 이 아름다운 건물은 알타데나에 위치해 있었으며, 최근 이튼 화재로 인해 완전히 파괴되었습니다.
영화 촬영의 명소였던 앤드류 맥널리 하우스
이 집은 정교한 목조 패널링과 다이아몬드 모양의 유리창으로 유명했습니다. 이러한 독특한 외관 때문에 촬영 장소 스카우트 로리 발턴은 이 집의 흡연실이 매우 아름답다고 생각했습니다. 이 앨타데나 저택은 HBO 드라마 “Entourage”를 비롯한 여러 작품에 등장했던 인기 촬영지였습니다.
남부 캘리포니아의 유명 촬영지 파괴
화재로 인한 영화 산업의 타격
하지만 안타깝게도 앤드류 맥널리 하우스와 함께 남부 캘리포니아의 다른 유명 촬영지들도 최근 화재로 인해 파괴되었습니다. 이는 영화 산업에 또 다른 타격을 줄 것입니다. 특히 알타데나 지역과 퍼시픽 팰리세이즈에 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다.
영화 산업 종사자들의 어려움
이번 화재로 인해 영화 산업 종사자들의 삶도 크게 영향을 받았습니다. 하급 스태프부터 배우, 임원에 이르기까지 많은 이들이 자신의 집을 잃었고, 제작 중단으로 인한 재정적 어려움도 겪고 있습니다.
영화 제작 현장의 변화
촬영지 데이터베이스 구축
이에 따라 촬영 장소 매니저와 세트 디자이너들은 화재 피해 지역의 주택 주소와 사진을 모아 데이터베이스를 구축하고 있습니다. 이를 통해 보험 청구 시 도움을 줄 수 있을 것으로 기대됩니다.
영화 산업의 지원
로리 발턴은 이미 자신의 기록에서 50채의 집을 데이터베이스에 추가했습니다. 그녀는 “우리는 그들의 집과 지역사회 없이는 현장 촬영을 할 수 없다. 영화 산업은 그들을 지원할 수 있는 모든 방법을 동원할 것”이라고 말했습니다.
결론
이번 화재로 인해 역사적인 앤드류 맥널리 하우스와 함께 남부 캘리포니아의 많은 유명 촬영지가 파괴되었습니다. 이는 영화 산업에 또 다른 타격을 줄 것으로 보입니다. 하지만 영화 산업 종사자들은 서로를 지원하며 이 위기를 극복해 나갈 것입니다. 이번 사태를 계기로 영화 제작 현장에도 많은 변화가 일어날 것으로 예상됩니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Pizzello의 용법
Korean translation: 용법, 사용법
Example sentences:
– English: Please follow the instructions for the proper usage of this device.
– Korean: 이 기기의 올바른 사용법을 따라주세요.
Detailed explanation: Pizzello refers to the proper or recommended way to use something, such as a device, product, or method.
same 사용의 예
Korean translation: 같은
Example sentences:
– English: She wore the same dress to the party as her friend.
– Korean: 그녀는 친구와 같은 드레스를 파티에 입었습니다.
Detailed explanation: Same is used to indicate that two or more things are identical or very similar in nature.
Andrew
Korean translation: 앤드류
Example sentences:
– English: Andrew is my best friend from school.
– Korean: 앤드류는 학교에서 내 가장 친한 친구입니다.
Detailed explanation: Andrew is a common English name for a male person.
숙어에서의 victims
Korean translation: 희생자
Example sentences:
– English: The company’s poor management decisions made the employees the victims of downsizing.
– Korean: 회사의 잘못된 경영 결정으로 인해 직원들이 구조조정의 희생자가 되었습니다.
Detailed explanation: In idioms or expressions, victims refers to the people or things that are negatively affected or harmed by a particular situation or action.
after 외워보자!
Korean translation: 외우다
Example sentences:
– English: Let’s try to memorize the new vocabulary words after class.
– Korean: 수업 후에 새로운 단어들을 외워봅시다.
Detailed explanation: After is used to indicate an action that should be taken following a certain event or time period. In this case, it suggests memorizing or studying something after a specific time.
화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!